Paragraph 91

*Terms of Use – When using these translations in any form of publication, please give a proper citation and attribution.  Thanks!

Syriac Text: J. –B. Chabot (ed.), Anonymi auctoris chronicon ad annum Christi 1234 pertinens. Praemissum est chronicon anonymum ad A.D. 819 pertinens (vol. 1; Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Scriptores Syri Series tertia; tomus 14, 1920). Translated by Mark Steven Francois (Ph.D.)  

(Chapter Menu)

The Anonymous Chronicle Up to 1234 AD – Paragraph 91 (ܨܐ) — Last updated: February 15, 2020

(91) The reign of Heraclius the king.[1]  In the year 922 of the Greeks,[2] which was the twenty-first year of the reign of Khosrow, at the beginning of the month of Elul,[3] Heraclius became king.  When he sat down on the throne of the kingdom, he sent ambassadors to Khosrow to ask him for peace.  But not only did Khosrow not consent to make peace, he also made threats and said he would take hostile action against the Romans.[4]


[1] Heraclius was emperor of the Roman Empire (i.e. the Byzantine Empire) from 610 to 641 CE.  For the reign of Heraclius see Walter E. Kaegi, Heraclius, Emperor of Byzantium (Cambridge: Cambridge University Press, 2007), and Beae Dignas and Engelbert Winter, Rome and Persia in Late Antiquity: Neighbours and Rival (Cambridge: Cambridge University Press, 2007), 45.

[2] 610 CE.

[3] The month of Elul covers most of September.

[4] Syr. ܡܬܠܚܡ ܘܓܙܡ ܗܘܐ ܠܪ̈ܘܡܝܐ.  Both verbs mean to threaten.  I have translated the second verb as said he would take hostile action since this is what the verb to threaten means and there is no suitable synonym in English.

(Next Paragraph: Paragraph 92)

(Chapter Menu)